Nhịn miệng đãi khách

Direct English translation

Hold back your own mouth to treat the guest.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc chủ nhà bớt phần ăn, phần dùng của mình để tiếp đãi khách tử tế. Thường dùng để khen sự hiếu khách, rộng rãi, nhất là khi điều kiện còn thiếu thốn; cách nói này nhấn vào việc dành phần của mình ra để đãi khách.
English explanation
Refers to a host depriving themselves of food or provisions in order to receive guests well. It praises hospitality and generosity, especially when resources are limited, with wording that emphasizes going without oneself to entertain others.